Page:Scarron-oeuvres Tome 6-1786.djvu/412

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Parce que deux soleils en un lieu trop étroit,
Rendroient trop excessif le contraire du froid.
La façon de parler est obscure au village,
Entendez-vous, bailli, mon sublime langage ?

le bailli.

Monsieur, je n’entends pas la langue de la cour.

d. japhet.

Vous ne m’entendez pas ? je vous aime autant sourd,
Car assez rarement mon discours j’humanise.
Mais pour vous aujourd’hui je démétaphorise,
(Démétaphoriser, c’est parler bassement)
Si mon discours pour vous n’est que de l’allemand,
Vous aurez avec moi disette de loquéle,
L’empereur donc de qui je suis le paralléle,
M’entendez-vous, bailli ?

le bailli.

                                         Nenni.

d. japhet.

                                                   Le paragon.

le bailli.

Encore moins.

d. japhet.

                      Comment ? Altérer mon jargon ?
Ce seroit déroger à ma noblesse antique ;
Tâchons pourtant d’user de quelque terme oblique,
Pour nous accommoder à cet homme des champs.
Charles-Quint donc, mon cher parent, en peu de tems
M’ayant mis à mon aise, en prince de Cocagne,
Et tout-à-fait exclus des hôpitaux d’Espagne,
(Car, bailli, dussiez-vous cent fois en enrager,
J’ai six mille ducats tous les ans à manger),
Le Cacique Uriquis et sa fille Azaréque,
L’un et l’autre natif de Chicuchiquizéque,
Étant venus en Cour pour se dépayser,
L’empereur mon cousin me força d’épouser
Cette jeune indienne un peu courte et camarde,
Mais pourtant agréable en son humeur hagarde :