Quand elle fut écrite, ilinfordouuan d'en faire la lecture à haute voix. Je lus clone :
Deuxième raooatnarrtoa.
a [habitants du Jardin des Plantes!
a Pendant que vous dormiez, on vous trahissent!
n. Mais vos amis veillaient pour vous.
a Assez longtemps nous avions courbé la tète sans nous plaindre; le moment était venu de la relever.
n Ainsi avons-nous fait.
a Par nos soins, une grande et défi nitive révolution vient de s'accomplir : les traîtres qui vous gouvernaieut et qui vous ven- daient ne vous vendront plus, ne vous gouverneront plus.
u Les fastes de votre histoire apprendront au monde comment se venge la Nation Animale et ce que pèse sa colère.
a A l'heure qu’il est, justice est faite! Fœuvre est consommée, et les coupables ont payé de leur vie le mépris qu'ils faisaient du droit sacré des bêtes.
u Ils sont pendus.
a N. B. — Par égard pour ces anciens chefs de notre gouverne-
tueut, on les a pendus ù des potences toutes neuves, avec des cordes qui n'avaient jamais servi. u
M. le Coo écouta cette lecture sans sourciller. ll se con-
tenta de croiser ses bras derrière son dos, comme il en avait
Phabitude, et parut décidé à ne pas plus bouger que s’il n’avait rien à voir dans ce qui se pasait.