332 DE l'emploi du génitif absolu en sanscrit.
MBh. XIV 1862 : Dharmarâjasya çrnvata^.
Hariv. 5139 : Ugrasênasycr çryyvataly,.
Ràni. V 66, 23 : Sugrtvasyaiva çrnvatah.
Kath. 15, 33 : Cil'é p. 284.
43, 115 : Arthalôbhasya çrnvaiaji.
45, 406 : çrnvatô Mahêndrasya.
Mark. Pur. 14, 1 : çrnvatâm nah.
109, 17 : çrnvatûm sarvahhûbhrtâm paurâfiâm ca.
Bhâg. Pur. I 7, 38 : çrnvatô marna.
13, 6 : têsâih . . çrnvatâm.
IV 6, 37 : çrupatâm satâm.
8, 10 : çrnvatô râjnah.
VI 17, 26 : dêvarsidaityasiddhânâm pârsadânâm ca çrnvatâm.
VII 1, 14 : mtmînâm çrnvatâm. î, 21 : çrrivantyâs tatsadah^.
VIII 1, 33 : munînâm sadasi sma çrnvatâm"^.
çrnvatâm sarvabhûtânâm. 453. — MBh. I 4793:
jâtamâtrê kumârê tu, vâg uvâcâçarîrinî mahâgamhhîranirghôsâ nabhô nâdayatî tadâ. «• çrnvatâm sarvabhûtânâm têsâm éàçramavàsinâm,
Kuntîm âbhâsya vispasfam uvâcêdam çucismitâm: «■Kârtavîryasamah, Kunti, etc.»
454-456. — Même formule: MBh. VII 700. Bhâg. Pur. VIII 4, 16. IX. 20, 20.
457. — MBh. VII 1458: çrnvatâm sarvàyôdhânâm.
458. — Hariv. 14906: çrnvatâm sarvadêvânâm munînâm hhâvi-
tâtmanâm.
anu-çjnôti.
459. — Bhâg. Pur. VIII 22, 20: '
tasyànuçfnvatô, râjan, Prahrâdasya kj'tànjalêh, Hiranyagarbhô bhagavân uvâca Madhusûdanam.
460. — Ibid. I 9, 25: r^înâm ajiuçrnvatâm.
abhi-çj-nôti.
461. — Bhâg. Pur. IV 4, 10: jagatô 'bkiçmvatah.
��1. Faut-il lire: sathsadah? Burnouf traduit par assemblée.
2. Exemple douteux.
�� �