Page:Satyre menippee garnier freres 1882.djvu/280

Cette page n’a pas encore été corrigée

Parme, qui depuis nous a couste si cher, et qui vous a tellement ruiné d’honneur et de réputation que je ne voy pas moyen de vous en pouvoir jamais relever : car, au lieu de maistre, vous vous allastes rendre valet et esclave de la nation la plus insolente qui soit soubs le ciel. Vous vous asservistes à l’homme le plus fier et le plus ambitieux qu’eussiez sceu choisir, comme avez depuis experimenté, quand il vous faisoit naqueter[1] aprés luy et attendre à sa porte avant que vous faire une response de peu d’importance. Dequoy les gentils-hommes François qui vous accompagnoient avoient despit et desdain ; et vous seul n’aviez honte de vous rendre vil et abject en deshonorant vostre lignée et vostre nation, tant estiez transporté d’appetit de vangeance et d’ambition.

Or, pendant ces indignitez et deshonnestes submissions que faisiez au préjudice du nom François et de vostre qualité, nostre nouveau Roy ne chommoit pas, car il nous boucha nostre rivière en haut et en bas, par la prise de Mantes, de Poissi, de Corbeil, Melun et Montreau ; puis nous vint oster la

  1. D’autres éditions portent laqueter, ce qui est une faute. Naqueter signifie proprement claquer des dents, et veut dire ici s e morfondre. On trouve dans Noël du Fail ce passage : « Et pour le froid qu’il avait naquetant des dents. » (V. Propos rustiques et facétieux, c. x. )