Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/169

Cette page a été validée par deux contributeurs.
ERRATA

Texte. — Traduction. — Vocabulaire.

L’état de santé de notre regretté maitre à tous ne lui permit pas de corriger les épreuves de son San-tseu-king, et avant comme après sa mort, nous nous sommes chargés de ce soin. D’autre part, le temps nous a souvent fait défaut pour vérifier l’orthographe des mots étrangers sur l’original chinois. De là, sans doute, quelques incorrections que nous nous proposons de relever plus tard dans l’Errata général. Nous remercions d’avance les savants qui voudront bien nous aider dans cette tâche et concourir ainsi à rendre plus parfaite l’œuvre du grand sinologue.


Deux traductions du San-tseu-king.

Page 13, ligne 5, au lieu de : , lire : .

Même page, ligne 6, au lieu de : Tien tseu pen tseou king kien, lire : Tien tseu pen tseou king ki kien.

Pago 14, ligne 19, au lieu de : , lire : .

Page 16, ligne 10, au lieu de : tching, lire : ching.

Page 20, ligne 2, au lieu de : , lire : .

Page 22, ligne 15, au lieu de : , lire : .