Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/163

Cette page a été validée par deux contributeurs.

X. yao. — Piao-yao, être emporté par le vent. A, 776.

XI. p’iao. Voyez le mot précédent. A, 877.


Clef 183

feï, voler (volare). A, 431.


Clef 184

chi, manger. B, 228.

IV. yao, vlg., rassasié. — Se dégoûter de. A, 810.

IV. fan, riz cuit. A, 804.

V. pao, rassasié. A, 809.

sse, nourrir, élever (par ex. des animaux). B, 240.

VI. yang, nourrir. A, 156.

VII. thsan, avaler. A, 803.

yu, le surplus, l’excédant. A, 26.

XII. ki, avoir faim. A, 813.


Clef 185

cheou, vlg., tête. — Chose première, qui passe avant les autres. A, 121.


Clef 186

hiang, vlg., odeur. — nom propre. B, 97.

hing, odeur qui se répand au loin. — Répandre une bonne odeur.


Clef 187

ma, cheval. B, 229.

III. tch’i, vlg. galoper ; cheval rapide. — Étendre au loin, répandre. A, 605.

V. kiu, un poulain. A, 134.

kia vlg., un cheval, attelé ; un quadrige ; l’empereur. — Atteler des chevaux à un char. A, 518.

VI. hiaï, crainte ; craindre ; être effrayé. A, 901.