Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/141

Cette page a été validée par deux contributeurs.

I. pe, cent. A, 613.

IV. hoang, roi. B, 543.

III. ti, vlg., clair, vrai, but. — Ti-li, humide, mouillé d’eau ou de rosée (glose, B, C) ; brillant, éclatant de couleur (commentaire A). A, 755-756.

IV. kiaï, tous. A, 934.

hoang, vlg., élevé, honorable, beau, droit. — Grand. A, 80.


Clef 108

IV. ing, plein. A, 11.

V. i, vlg., augmenter ; être utile. — Utilité. B, 1062.

VI. ching, grand, abondant. — Prospère, florissant. A, 272 ; B, 558. — Ching-chi, siècle prospère, heureux temps ; aliter, illustre génération.

VII. tao, l’action de voler (furari). — Un voleur. A, 908

VIII. ming, vlg., serment, s’engager pour serment ; alliance. — Faire alliance. A, 584.

IX. tsin, épuiser. — Tsin-ming, sacrifier sa vie. A, 255.

X. p’an, vlg., un plat, un bassin ; courbé, tournant. — P’an-yo, majestueux, imposant (commentaire B). A, 427.


Clef 109

mou, œil. A, 790.

III. tchi, droit. — Droiture. A, 680.

IV. siang, mutuellement. B, 8, 553. — Ministre. A, 492.

sing, examiner. A, 704.

V. tchin, vlg., vrai, droit, pur. — Pureté. A, 394.

mien, dormir. A, 842.

VI. thiao, vlg., regarder furtivement. — Regarder de loin ou dans le lointain. A, 984.

VIII. mo, A, 332. Au lieu de : être paisible, lisez : affectionné.

XIII. tchen, regarder en haut. A, 983.


Clef 110

king, vlg., avoir pitié, se vanter. — Grave, respectueux. A, 979.