獻 hien, vlg., offrir à un supérieur ; présenter une chose à quelqu’un, offrande, sage. — N. d’un empereur. B, 666.
玉 yu, jade. A, 45.
王 wang, roi, empereur. A, 128. — Wang-mang, n. d’un empereur. B, 653.
V. 珍 tchin, vlg., précieux, beau. — Priser, estimer. A, 58.
VI. 珠 tchou, vlg., perle. — Pierre précieuse. A, 53.
VII. 理 li, vlg., gouverner, régler. — Raison, principe. A, 692.
VIII. 琢 tcho, tailler, travailler les pierres précieuses. B, 75.
VIII. 琴 khin, instrument de musique. A, 602,
IX. 瑟 se, instrument de musique. A, 454.
X. 瑩 yong, éclat d’une pierre précieuse. Brillant. N. d’homme. B, 919.
XI. 璇 siouen, vlg., belle pierre précieuse. — Siouen-ki, sphère céleste. A, 953.
XII. 璣 ki, vlg., perles qui ne sont pas parfaitement rondes. — Siouen-ki, sphère céleste. A, 954.
XIII. 璧 pi, tablette ronde de pierre précieuse. A, 234.
環 hoan, vlg., anneau, bracelet, collier. — Se prend pour hoan (Basile, 11, 164), revenir. A, 959.
玄 hiouen, bleu. A, 3. — Hiouen-sun, fils du petit-fils (a grand-son’s child). B, 281.
V. 茲 tse, ce, cela. A, 654. — Ceci, B, 768.
VI. 率 so, vlg., obéir, imiter. — Précéder, conduire, se mettre à la tête de. A, 125.
甘 kan, vlg., doux. — Kan-thang, n. d’arbre, un sorbier. C’est ainsi qu’il faut lire au lieu de poirier. A, 315.
甚 chin, vlg., trop, avec excès. — Excessif, extrêmement grand. A, 302.