Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/112

Cette page a été validée par deux contributeurs.


VOCABULAIRE
du
SAN-TSEU-KING et du THSIEN-TSEU-WEN


千字文三子經


Clef 1

i, un. A, 133. — Réunir en un. B, 706.

I. thsi, sept. B, 250. ting. Wou-ting, nom d’un homme. A, 560.

II. cháng, supérieur. A, 329. — En haut. B, 1027. Cháng-chi, la haute antiquité. B, 545.

III. hia, en bas. B, 1030. — Inférieur. A, 331. — Ce qui est au bas, au-dessous. Tien-hia, ce qui est au-dessous du Ciel, l’Empire. B, 575-576.

II. san, trois. B, 145.

III. pou, pas, non. A, 275.

IV. t’sie, aussi. A, 863. — Encore. B, 821 (en mandchou : kemouni).

chi, génération. A, 513. — Temps, âge. — Chang-chi, les temps anciens, la haute antiquité. B, 545

ping, brillant. A, 441.

VII. ping, ensemble. A, 933.


Clef 2

III. tchong, milieu, centre. B, 192. — Tchong-ling. n. d’une magistrature. B, 812-813.


Clef 3

II. wan, une balle qu’on lance avec une arbalète. A, 916.

III. tan, rouge. Tan-tsing, le rouge et le bleu (la peinture). A, 607.

IV. tchou, vlg., maître. — S’appuyer sur (i Dict. de Basile, n° 214). A. 622.