familiae, qui n’est pas usité), gén. patrisfamilias, acc. patremfamilias.
Enfin, je vous avertis que certains mots latins empruntés au grec se déclinent comme les mots grecs correspondants ; ainsi heros (héros) fait à l’accusatif pluriel heroas ; poema (poème) fait à l’accusatif pluriel poemata.
Voici un tableau d’ensemble des déclinaisons :
I Ros-a, ae, ae, am, a.—Ros-ae, arum, is, as, is.
II. (1) Domin-us, e ! i, o, um, o.— Domin-i, orum, is, os, is.
(2) Puer, puer-i, o, um, o.—Puer-i, orum, is, os, is.
(3) Templ-um, i, o, um, o.—Templ-a, orum, is, a, is.
III. (1) Lab-or, is, a, em, e.—Labor-es, um, ibus, es, ibus.
(2) Avis, is, a, em, e. — Av-es, ium, ibus, es, ibus.
(3) Corpus, oris, ori, us, ore.—Corpor-a, um, ibus, a, ibus.
(4) Cubile, is, i, e, i. — Cubil-ia, ium, ibus, ia, ibus.
IV. Man-us, us, ui, um, u. — Man-us, uum, ibus, us, ibus.
V. Dies, ei, ei, em, e. — Di-es, erum, ebus, es, ebus.
Comme vous voyez, ce n’est vraiment pas bien difficile.
Je termine par un hexamètre de Virgile qui est