Page:Salomon Reinach, Cornélie ou le latin sans pleurs, 1912.djvu/25

Cette page n’a pas encore été corrigée

du neutre et ont l’accusatif singulier identique au nominatif (ces noms ne sont pas usités au pluriel) : ce sont vulgus (le peuple), verus (le poison) et pelagus (la haute mer). Odi profanum vulgus, dit Horace[1] ; ce qui signifie : “Je hais le vulgaire profane.” L’accusatif vulgum n’existe pas en bon latin, bien que les journalistes parlent souvent du vulgum pecus, ce qui signifierait, à les en croire, “le vulgaire troupeau.” C’est un barbarisme ; mais les journalistes ont parfois oublié le latin.

En second lieu, beaucoup de noms en er rejettent l’e aux cas autres que le nominatif et le vocatif singulier : ainsi magister, maître, fait magistri, magistro, magistrum, et, au pluriel, magistri, magistrorum, magistris, magistros.

Le mot vir, homme (en particulier homme de cœur, d’où le précepte : Vir esto ! sois un homme !) fait au génitif pluriel virûmvirorum. Ces contractions d’orum en um sont fréquentes en poésie. Virgile apostrophe ainsi l’Italie :

Salve, magna parens frugum, Saturnia tellus, Magna virûm !…[2]

c’est-à-dire : “Salut, grande mère de fruits, Saturnienne terre, grande (mère) d’hommes !”

  1. Horace, Odes, iii. i, 1.
  2. Virgile, Géorgiques, ii. 173.