Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/375

Cette page n’a pas encore été corrigée

dans l’obscurité sur une élévation, jouissoient à leur aise de ce spectacle, qui piquoit leur courage.

XCVI Marius fut entiérement rassuré, en voyant le peu d’habileté des ennemis. Il ordonne qu’on garde le plus profond silence, & ne veut pas même qu’on sonne de la trompette, suivant la coutume, aux différentes veilles de la nuit. Vers le point du jour, lorsque les ennemis fatigués ne faisoient que de s’endormir, on fait tout-à-coup retentir tout ce qu’il y avoit de clairons & de trompettes dans l’armée ; les Soldats jettent en même temps de grands cris, & fondent hors du camp. Les Maures & les Gétules, éveillés en sursaut par ce bruit affreux & inopiné, ne peuvent ni fuir, ni prendre les armes, ni pourvoir à rien. La frayeur d’une si vive attaque, redoublée par les clameurs, le tumulte & le fracas des armes, les tenoit hors