Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/326

Cette page n’a pas encore été corrigée

retard alloit causer à leur Patrie, accusent les Carthaginois d’être parti avant le temps, cherchent à rendre la convention nulle, & se déterminent à en passer par tout ce qu’on voudra, plutôt que de céder. Les Carthaginois ayant consenti qu’on fit une autre convention, pourvu qu’elle fût égale aux deux parties, les Grecs leur donnerent à choisir d’être enterrés vifs à l’endroit ou ils vouloient établir leurs limites, ou de les leur laisser placer plus loin à pareille condition. La proposition fut acceptée[1]. Les Philenes, s’immolant eux-mêmes pour leur Patrie, furent enterrés vifs. Les Carthaginois leur éleverent, en ce lieu même, des Autels qui portent leurs noms, & leur décernerent d’autres honneurs dans leur Ville. Je reviens maintenant à mon sujet.

  1. Ce fait a maintenant l’air fabuleux ; mais c’est peut-être la place d’appliquer ce que Salluste a dit ailleurs : Quæ sibi quisque facilia factu putat, æquo animo accipit ; supra ea, veluti ficta, pro falsis ducit.