Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/102

Cette page n’a pas encore été corrigée

n’épargner rien pour les engager à donner de leur complot les indices les plus manifestes qu’il seroit possible.

XLII

Vers ce même temps, il se faisoit quelques mouvements dans l’une & l’autre Gaule, dans le Picénum, dans l’Abruzze & dans la Pouille. C’étoient ceux que Catilina y avoit envoyés, qui les y excitoient. Ils se conduisoient avec une imprudence qui approchoit de la folie. Leurs assemblées de nuit, leurs transports d’armes, leur précipitation & leurs démarches turbulentes causerent plus de frayeur que de danger réel. Le Préteur Q. Métellus Céler informa contre eux, en vertu du Décret du Sénat [1], & en arrêta un grand nombre. C. Muréna en fit autant dans la Gaule Cisalpine, où il commandoit en qualité de Lieutenant.

  1. Plusieurs Editions portent, ex sociis ; on aura cru que c’étoit ce que signifioit ex S. C. qui veut dire ex Senatûs Consulto.