Page:Sallust - Traduction de Jean Baudoin, 1616.djvu/10

Cette page n’a pas encore été corrigée

qui leur apporte vn eſclat pareil à celuy qui ſe deſcouure és belles fleurs, quand le Soleil les œillade en ſon Orient. Ie ſçay qu’il ſe treuuera certains Eſprits qui ne iugeans des Autheurs que par paſſions, & ſelon l’inclination qu’ils ont à les lire, me blaſmeront d’auoir nommé ceſtuy-cy Prince des Hiſtoriens : Mais s’ils en veulent parler ſinement, la verité les forcera d’aduouër que ſes eſcrits ne reſſemblent nullement aux Autels des Egyptiens qui n’auoient rien de beau qu’en apparence : Pour moy ie les compare au Temple de Diane d’Epheſe, dont les ouurages ſuperbes & magnifiques eſtoient autant de merueilles au monde. L’on peut dire le meſme de vos belles actions, Monseignevr : Elles font que les François admirent & loüent en vous deux choſes qui ne ſont communes qu’à bien peu de perſonnes ; à ſçavoir vne affection ardente à la gloire des armes & des ſciences. Ce vous eſt vne vertu ſpecifique d’aymer ces deux qualitez qui vous rendront immortel en la bouche des guerriers, & des ſçauans hommes : Car ie m’aſſeure que la Renommee & les Muſes teſmoigneront à la poſterité que voſtre Vertu ne peut mourir non plus que le deſir que i’ay de viure touſiours,

MONSEIGNEVR
Voſtre tres-humble & tres-
obeïſſant ſeruiteur,
i. bavdoin.