Page:Sainte-Beuve - Port-Royal, t3, 1878.djvu/298

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
288
PORT-ROYAL.

consiste à se proposer pour fin de ses actions équivoques un objet permis :

Et si je me résous à recevoir du père
Cette donation qu’il a voulu me faire,
Ce n’est, à dire vrai, que parce que je crains
Que tout ce bien ne tombe en de méchantes mains, etc.

Tartufe évidemment a lu et digéré la septième Provinciale ; il sait sa théorie.

Certes, avant Pascal, Regnier dans Macette, Rabelais, Henri Estienne et tout le seizième siècle, le Moyen-Age et les auteurs de fabliaux, les trouvères du Roman de Renart y avaient peint et bafoué l’hypocrite ; mais la forme particulière de l’hypocrisie au dix-septième siècle, le Casuisme accommodant, le Jésuitisme proprement dit, découvert et dénoncé par Pascal, a été, sur le même signalement, ressaisi et poussé à bout par Molière.

Qu’il soit en habit ecclésiastique ou sous le costume d’homme du monde, avec un petit chapeau, de grands cheveux, un grand collet, une épée et des dentelles sur tout l’habit (second Placet de Molière) ; ou bien qu’il ait laissé ses cheveux pour la perruque, qu’il ait l’habit serré et le bas uni, comme chez La Bruyère ; qu’il ait le teint blême ou l’oreille rouge, c’est le même, nous le reconnaissons ; les différences d’entrée et de mise en scène n’y font rien[1].

Le rôle de Cléante était une indispensable contrepartie de celui de Tartufe, un contre-poids. Cléante nous figure l’honnête homme de la pièce, le représentant de la morale des honnêtes gens dans la perfection, de la morale du juste milieu. Pascal, dans ses premières Lettres, s’était mis, par supposition, en dehors des Molinistes et des Jansénistes, simple homme du

  1. Tartufe, Onuphre, Panulphe, ou encore Montufar chez Scarron, tous ces noms nous présentent la même idée dans une onomatopée confuse, quelque chose en-dessous et de fourré.