Page:Saint-Simon - Mémoires, Chéruel, Hachette, 1857, octavo, tome 13.djvu/448

Cette page n’a pas encore été corrigée

Avec toute cette intelligence entre l’Espagne et l’Angleterre, Albéroni, qui n’avoit pas pardonné au duc de Saint-Aignan de s’être voulu mêler de l’affaire de sa réforme des troupes, ne trouvoit pas meilleure celle qu’il voyoit entre cet ambassadeur et le secrétaire d’Angleterre, qui de concert agissoient pour l’intérêt des marchands françois et anglois, accablés d’injustices, qu’il n’étoit pas dans le dessein de faire cesser. Sa lenteur à terminer ce qui restoit encore à régler sur l’asiento des nègres [1], quoique accordée, lui attiroit des plaintes du ministre d’Angleterre ; il se détermina donc à leur faire une proposition sur l’envoi de leur warrant [2] de permission et sur le lieu et le temps de la tenue des foires aux Indes, et du débit des Anglois qu’il crut convenir également aux intérêts de l’Espagne et de l’Angleterre, laquelle sembloit s’éloigner des dispositions qu’elle avoit témoignées d’union avec la France. Les Impériaux n’oublioient rien pour engager le roi Georges à favoriser leur dessein sur l’Italie ; et Monteléon sut certainement qu’un bibliothécaire allemand du roi d’Angleterre travailloit à un traité pour établir les droits de la maison d’Autriche sur la Toscane.

Le désir de revoir son pays et de s’assurer de son larcin sur la Suède persuada au roi Georges que l’Angleterre se trouvoit désormais assez calme pour qu’il pût faire un voyage à Hanovre. Le czar lui avoit fait part de ses projets. Le roi de Danemark le pressoit de se déclarer comme roi d’Angleterre contre le roi de Suède, qui étoit entré en Norvège ; enfin Wismar s’étoit rendu le 15 avril, qui restoit unique au roi de Suède au deçà de la mer.

Les Hollandois avoient une telle crainte de s’engager dans

  1. On a déjà dit que ce traite cédait aux Anglais le droit de faire exclusivement la traite des nègres dans l’Amérique espagnole pendant un temps déterminé.
  2. Ce mot, qui est en abrégé dans le manuscrit de Saint-Simon, a été omis dans les anciennes éditions. C’est le terme anglais pour désigner un brevet, un diplôme royal.