Page:Saint-Amant - Œuvres complètes, Livet, 1855, volume 1.djvu/372

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Sous la faveur du bon maistre Astarot,
Chartier[1], Cretin[2], Saint-Gelais et Marot[3] ;
Que Des-Accords[4], en de mesmes fourrures,
Rapporte au jour ses plattes Bigarrures,
Avec Fauchet[5], en vain laborieux,

  1. Alain Chartier, poète du XVe siècle, fut secrétaire de Charles VII. Ses œuvres en prose et en vers forment un vol. imprimé en 1529 à Paris, in-8, chez Galiot-Dupré. On connolt l’histoire du baiser que lui donna sur la bouche, pendant son sommeil, Marguerite d’Écosse, femme du Dauphin, depuis Louis XI. « Madame, lui dit-on, cela est trouvé estrange que vous avez baisé homme si laid. » Elle répondit : « Je n’ay pas baisé l’homme, mais la bouche de laquelle sont yssus tant d’excellens propos, matieres graves et parolles elegantes. » Bibl. de Du Verdier. — Cf. Brantôme et G. Corrozet.
  2. G. Cretin vivoit vers l’an 1500. Il étoit chantre de la Sainte-Chapelle de Paris et trésorier du bois de Vincennes. Il fut, dit Du Verdier, « le meilleur poete françois qui ait esté devant luy (j’entens en cest ancien genre d’escrire), a composé plusieurs opuscules en rime assez fluide, et qui ne cede gueres à celle de Marot, lequel lui baille le titre de souverain poete françois. » Bibl. de Du Verdier.
  3. Saint-Gelais (Octavien ou Mellin) et Marot sont connus (XVIe siècle).
  4. Étienne Tabourot, avocat au parlement de Dijon, fit paroître a Paris, in-16, 1583, ses Bigarrures, sous le nom du seigneur des Accords. Les 22 chapitres de cet ouvrage traitent, entre autres, des rébus de Picardie, des équivoques, des anagrammes, des paronœmes ou vers lettrisés, etc.
  5. Claude Fauchet, président en la Cour des monnoies a Paris, a laissé un Recueil d’antiquités gauloises et françoises, Paris, in-4, 1579, où se trouve un précieux Recueil de l’origine de la langue et poésie françaises, ryme et romans ; plus les nom et sommaires des œuvres de CXXVII poètes français vivant avant l’an MCCC. On lui doit aussi une traduction de Tacite (moins les 4 premiers livres, qui ont été traduits par Est. de la Planche), Paris, L’Angelier, 1582.