Page:Sagard - Le Grand voyage du pays des Hurons (Avec un dictionnaire de la langue huronne), Librairie Tross, 1865.djvu/323

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Al Al

Allons. Yo. Adſa, etquoy, yoetſitet, Yoſequoy, Noſéquoy.

Allons, partons. Yo agaraſqua.

Partons tout maintenant. Dyoüychien, onhoüa ſachiehondi.

Dans combien de iours partiras-tu ? To eoentaye ſaraſqua ?

Quand partiras-tu ? Nanhouey ſefquaraſqua ?

N’y va point, ne t’en va point. Ennon tſandet.

Ce B. icy va-il auec vous ? int. B. eſcoitandet.

Leſquels ſont ceux qui iront ? Sinan toéuhoi.

Celuy-cy ira-il point ? Ca non ſarhet.

N. n’yra point à K. Stan téhouénon K. N.

Ils n’yront pas, ils ne s’en iront pas. Stan téhouénon.

Ils ne partent pas encore. Aſſon naraſquonte.

Il eſt party ce matin. pl. Aſſonrauoinan araſqua. Ohonuhati araſqua aſſonrauoinan.

Il s’en eſt allé. Onné ahouenon.

I. eſt-il party ? aff. I. Sarhet ?

Il eſt allé auec N. N. éondénon Ahouénon.

Il eſt allé auec luy. Ahouénon Ondénon.

Elle s’en eſt allée, elle s’en eſt retournée. Onnet ſauoinon.

Et les autres auſſi. Onnenhoüa.

Les autres s’en ſont allez. Onnen houa andaraſqua.

Il ira paſſer, il paſſera