Page:Sacher-Masoch - Sascha et Saschka (suivi de) La Mère de Dieu, 1886.djvu/228

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
219
LA MÈRE DE DIEU.

femmes. Le juif lui donna une foule de renseignements et il sourit. Bientôt aussi, Mardona se prit à sourire. Elle parut satisfaite des renseignements. Son front s’éclaircit.

Quelque temps après le départ du misérable traîneau qui avait emmené de Fargowiza-polna la Mère de Dieu et son compagnon, Sukalou entrait à pas pressés dans la chaumière de Wewa. Il ne trouva la veuve ni dans la grande salle, ni dans sa chambre. Il trébucha sur un balai et une corbeille de choux qui encombraient le corridor et se rendit à la cuisine, où Wewa était en train de préparer son repas, debout près de l’âtre. Sukalou tomba assis sur le bloc de pierre qui servait à couper du bois et resta quelques moments sans parler, comme anéanti.

« Quoi ! tu as l’audace de te présenter ici, lui cria Wewa. Coquin ! misérable impudent ! homme au cœur de glace ! vil mannequin ! »

La main de la veuve retentit avec un claquement sec sur la joue de Sukalou.

« Donne-moi une gifle, Wewa, donne-m’en encore une, je t’en prie instamment », dit Sukalou sans chercher à se défendre.

Wewa le considéra, très surprise.

« Oui, je mérite que tu me battes, continua-t-il. J’étais aveuglé, vois-tu, je ne jouissais pas de ma raison ! Ô Wewa, combien je t’ai méconnue !

— Enfin ! tu conviens de tes torts !

— Ah ! certes, certes !

— Et tu viens me dire que tu m’aimes ?

— Oui, Wewa, je t’aime. Il faut bien que je t’aime,