Page:Sacher-Masoch - Les Prussiens d’aujourd’hui, 1877.djvu/640

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
230
LES PRUSSIENS D’AUJOURD’HUI

— Eh bien ?

— Cela veut dire…

— Vous hésitez ; achevez donc !

— Cela signifie : Reçois ton amoureux aussi souvent qu’il te plaira.

— Oh ! l’abominable docteur !

— C’est une plaisanterie du médecin privé. Il aime à passer pour drôle.

— Vous n’êtes pas libre en ce moment, cher docteur ?

— À vous dire vrai, non.

— Pas même pour moi ?

— Pas même pour vous, charmante.

— Mais vous viendrez ce soir, alors ?

— Aujourd’hui, cela ne me sera pas possible.

— Pourquoi ?

— Parce que j’ai à travailler.

— Travailler ?… fit Valéria riant. Vous plaisantez ; c’est la première fois que quelqu’un me répond que le travail…

Elle devint très-embarrassée et ne finit pas sa phrase.

— Passe avant le plaisir, voulez-vous dire !

— Justement.

— Valéria, il n’y a pas de plaisir qui vaille pour moi celui d’être avec vous ; mais le devoir passe avant.