Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/375

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1680 ne lui coûte rien ? que sait-on si elle aime également les dames qui ont l’honneur d’être auprès d’elle ? que sait-on[1] si une vie si retirée ne l’ennuie point ? Je suis à cet endroit, lorsque je reçois[2] votre aimable et triste lettre du 24e : vraiment, ma très-chère, elle me touche sensiblement.

Je ne suis point encore partie ; c’est le mauvais temps qui m’a arrêtée : c’eût été une folie de s’exposer, tout étoit déchaîné[3]. Je vous écrirai encore vendredi de Paris, et vous parlerai du petit bâtiment ; j’y donne mon avis la première ; je ne suis pas si sotte que vous pensez, quand il est question de vous. Il y a des histoires[4] qui nous content de plus grands miracles ; et pourquoi certaines amitiés céderoient-elles à l’autre[5] ? ainsi je deviens architecte. Je vous admire sur tout ce que vous dites de la dévotion : eh, mon Dieu ! il est vrai que nous sommes des Tantales ; nous avons l’eau tout auprès de nos lèvres, nous ne saurions boire : un cœur de glace, un esprit éclairé[6]. Je n’ai que faire de savoir la querelle des jansénistes et des molinistes pour décider ; il me suffit de ce que je sens en moi ; le moyen d’en douter dès le moment que l’on s’observe un peu ? Je parlerois long-

  1. 17. « Que sait-on enfin. » (Édition de 1754.)
  2. 18. Ces premiers mots de la phrase sont remplacés, dans le texte de 1754, par ceux-ci : «  « Je reçois dans ce moment… »
  3. 19. Cette phrase manque dans l’impression de 1737, qui commence ainsi la suivante : « Je vous écrirai encore avant mon départ, et vous parlerai, etc. »
  4. 20. Tout le monde sait l’origine de la peinture et de la sculpture, et ce qu’on a dit d’un maréchal qui, étant amoureux de la fille d’un peintre, devint un excellent peintre, par la seule envie de plaire à sa maîtresse. (Note de Perrin.)
  5. 21. L’amour : voyez la note 12 de la lettre du 3 juillet suivant. — « Il y a des amitiés qui ne cèdent guère à l’autre. » (Édition de 1754.)
  6. 22. Le texte de 1754 ajoute : « c’est cela même. »