Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/267

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1680 la marraine, Madame la Duchesse : M. de Vardes est parent de Monsieur le Prince[1]. Du reste, c’étoit la Bretagne tout entière : Monsieur le gouverneur de Bretagne, Messieurs les lieutenants généraux de Bretagne, Monsieur le trésorier de Bretagne, Messieurs les évêques de Bretagne, Messieurs les députés et plusieurs seigneurs de Bretagne, l’enfant et le père présidents de Bretagne : jamais vous n’avez vu une telle fête[2] ; on y auroit dansé les passe-pieds de Bretagne, si on y eût dansé, et mangé du beurre de Bretagne, s’il eût été jour maigre[3]. La Soubise n’étoit point à tout cela[4].

Je vous assure que mon fils sent toute la force secrète qui attire naturellement les Bretons en leur pays[5] ; il en est revenu charmé. Tonquedec a commencé, pour la première fois de sa vie, à être admiré, et à paroître digne d’être imité : ce seroit vouloir arrêter le Rhône, que de s’opposer à ce torrent, et cela est au point de vouloir

  1. 14. Ce membre de phrase n’est que dans notre ancienne copie. D’après un manuscrit inédit de la maison de Condé, intitulé : « Quartiers, tables généalogiques et mémoires des degrés de parenté de la maison de Bourbon Condé avec diverses familles de France et d’Europe, » manuscrit annoté en divers endroits de la main du grand Condé, et dont l’illustre historien dès Condés, Monseigneur le duc d’Aumale, a bien voulu nous communiquer un extrait, la parenté de Vardes avec le grand Condé était du 5 au 4, c’est-à-dire qu’il était son parent au huitième degré. La grand’mère de Condé et le grand-père de Vardes étaient petits-enfants de François de la Trémouille, mort en 1541.
  2. 15. Ce membre de phrase manque dans le texte de 1754 ; dans celui de 1737, on lit : « tant vu de Bretagne ensemble. »
  3. 16. On était alors dans l’usage de ne manger du beurre en nature que les jours maigres. Voyez le Grand d’Aussy, Vie privée des Français, Paris, 1782, in-8o, tome II, p. 37 : il y cite ce passage.
  4. 17. Cette petite phrase manque dans les deux éditions de Perrin (1737 ett 1754). — Mme de Soubise était sœur du mari de Mlle de Vardes.
  5. 18. La lettre finit ici dans l’impression de la Haye (1726).