Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 5.djvu/339

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1677 de bien fixer les bons sentiments de Trichateau sur ce sujet. Le voilà[1] donc un peu consolé pendant son exil ; et je vous réponds que je lui rendrai à Paris tous les services que je pourrai. Votre père spirituel vous a mis dans ses intérêts par des facilités si utiles, qu’il faudroit que je fusse dénaturée pour ne vous pas servir dans cette occasion. Votre narration est admirable, et ne pouvoit manquer de faire son effet ; hélas ! mon enfant, vous savez comme je suis pour les malheureux, et à quel point je me tiens offensée de certaines injustices : témoin M. de Fresnes[2].

La fin de votre lettre m’a charmée : venez, venez donc, ma très-chère, et sans aucun dragon sur le cœur, puisque le bon archevêque a prononcé ex cathedra[3] que votre voyage étoit nécessaire pour les intérêts de votre maison. J’attends des nouvelles de d’Hacqueville pour en avoir une à Paris[4] ; mais il est si plein de difficultés, que si nous l’avons, ce sera par M. de Coulanges, qui les aplanit toutes. Vous me demandez permission d’amener votre fils : hélas ! ma chère enfant, c’est la chose du monde que j’approuve le plus ; Vardes m’avoit priée de vous avertir qu’il se gâtoit fort avec vos valets[5]. Il sera

  1. 7. « Voilà donc ce pauvre curé un peu consolé pendant son exil ; si je puis lui rendre à Paris quelques services, je vous assure que je n’y manquerai pas. Votre père spirituel vous à intéressée dans cette affaire par des facilités si utiles et si considérables, etc. » (Édition de 1754.)
  2. 8. Ces derniers mots : « témoin M. de Fresnes, » ne sont que dans le manuscrit.
  3. 9. C’est-à-dire « du haut de la chaire. » Ces deux mots latins s’emploient dans notre langue surtout en parlant du pape, lorsqu’il fait un décret public comme chef de l’Église universelle, et qu’il l’adresse à tous les fidèles, pour être la règle de leur foi ou de leurs mœurs.
  4. 10. Dans l’édition de 1734 : « J’attends des nouvelles de d’Hacqueville sur une maison ; » dans celle de 1754 : « sur cet hôtel de Carnavalet. »
  5. 11. Ce membre de phrase ne se lit que dans le manuscrit.