Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 5.djvu/331

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1677 conte[1] qu’on est tiré de toutes sortes de maux par des remèdes, et vous affectez de n’en prendre aucun ; ma très-chère, ils sont pourtant nécessaires, et je m’en suis bien trouvée aux Rochers : enfin vous êtes bien nommée un prodige. Voilà ce que je voulois vous dire pour soulager mon cœur ; je ne vous en parlerai plus : ne croyez pas que je veuille recommencer les chagrins passés ; Dieu m’en préserve ! mais je n’ai pu résister à l’envie de vous faire remarquer de combien[2] ma complaisance est au-dessus de la vôtre.

Vous me rapaisez par un autre endroit : c’est, ma très-chère, en me disant fort nettement que vous voulez dérober la chambre de quelqu’un, et venir loger chez moi, sans vous soucier si je le trouve bon ou non ; seulement pour m’apprendre à vous avoir persuadée que vous ne pouvez jamais m’incommoder. Venez, venez, ma très-chère : voilà un style qui convient mieux à la tendresse que j’ai pour vous, que celui que vous aviez l’autre jour dans une de vos lettres : ne craignez point que votre confiance soit trompée.

Je crois que d’Hacqueville nous a pris la Carnavalette ; nous nous y trouverons fort bien ; il faudra tâcher de s’y accommoder, rien n’étant plus honnête, ni à meilleur marché que de loger ensemble[3]. J’espère que votre voyage, qui est l’ouvrage de la politique de toute la famille, sera aussi heureux que l’autre a été triste et désagréable par le mauvais état de votre santé. Cette Valavoire ne me dit point que vous eussiez été mal : vous l’aviez bien endoctrinée ; et je vous écrivois des folies de

  1. « Tout le monde éprouve qu’on se guérit de, etc. » (Édition de 1754.)
  2. 8. De manque avant combien dans le texte de 1754, qui n’a pas l’alinéa suivant.
  3. 9. Toute cette phrase manque dans l’édition de 1734.