Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 3.djvu/510

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 504 —

1675


qu’elle n’est point à louer ! et que l’autorité et la considération seront poussées loin, si la conduite du retour est habile ! Cela est plaisant, que tous les intérêts de Quanto et toute sa politique s’accordent avec le christianisme, et que le conseil de ses amis ne soit que la même chose avec celui de Monsieur de Condom[1]. Vous ne sauriez vous représenter le triomphe où elle est au milieu de ses ouvriers, qui sont au nombre de douze cents : le palais d’Apollidon[2] et les jardins d’Armide en sont une légère description. La femme de son ami solide[3] lui fait des visites, et toute la famille tour à tour ; elle passe nettement devant toutes les duchesses ; et celle qu’elle a placée[4] témoigne tous les jours sa reconnoissance par les pas qu’elle fait faire.

Vous êtes bonne sur vos lamentations de Bretagne[5]. Je voudrois avoir Corbinelli ; il vous ira voir[6] — je vous le recommande ; et moi j’irai voir ces coquins qui jettent

    n’étoit venue en France et n’avoit eu tant d’envie d’y venir que sur un horoscope que l’on lui avoit fait, par où on lui disoit qu’elle gouverneroit le Roi. Cela faisoit que la Reine ne la pouvoit souffrir ; mais elle n’avoit rien’à craindre, car elle ne le vouloit gouverner que pour faire rendre les États à M. de Lorraine (le neveu de Charles IV) et l’épouser. » (Mémoires de Mademoiselle, tome IV, p. 503.) — Tout le passage relatif à Mme de Montespan, depuis : « Je suis persuadée, » jusqu’à : « par les pas qu’elle fait faire, » a manque dans l’édition de 1734.

  1. 7. Bossuet s’était démis de son premier évêché dès 1671 ; mais on continua de lui en donner le nom, et lui-même signa ancien évêque de Condom jusqu’au moment où il fut nommé au siége de Meaux (1681). Voyez Walckenaer, tome V, p. 425.
  2. 8. Voyez tome II, p. 253, note 15.
  3. 9. La Reine.
  4. 10. Mme de Richelieu. (Note de Perrin.)
  5. 11. Voyez la Notice, p. 182 et suivantes.
  6. 12. C’est là le texte de 1734. Perrin, pour éviter une consonnance et une répétition, a remplacé dans l’édition de 1754 les mots : « Il vous ira voir, » par ceux-ci : « Vous l’aurez à Grignan. »