Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 3.djvu/377

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 371 —

1674


à toutes les femmes, d’aimer leur confesseur : elle n’aime point cette liaison ; elle ne lui parle qu’à confesse. Elle va à pied à sa paroisse, et lit tous nos bons livres ; elle travaille, elle prie Dieu ; ses heures sont réglées ; elle mange quasi toujours dans sa chambre ; elle voit Mme de Schomberg à de certaines heures ; elle hait autant les nouvelles du monde qu’elle les aimoit ; elle excuse autant son prochain qu’elle l’accusoit ; elle aime autant Dieu qu’elle aimoit le monde[1]. Nous rîmes fort de ses manières passées : nous les tournâmes en ridicule. Elle n’a point le style des sœurs colettes[2] ; elle parle fort sincèrement et fort agréablement de son état. J’y fus deux heures ; on ne s’ennuie point avec elle ; elle se mortifie de ce plaisir, mais c’est sans affectation : enfin elle est bien plus aimable qu’elle n’étoit. Je ne pense pas, ma fille, que vous vous plaigniez que je ne vous mande pas des détails.


Je reçois tout présentement, ma chère enfant, votre lettre du 7e. Je vous avoue qu’elle me comble d’une joie si vive, qu’à peine mon cœur, que vous connoissez, la peut contenir. Il est sensible à tout, et je le haïrois, s’il étoit pour mes intérêts comme il est pour les vôtres. Enfin, ma fille, vous venez : c’est tout ce que je desirois le plus ; mais je m’en vais vous dire à mon tour une chose assez raisonnable : c’est que je vous jure et vous proteste devant Dieu que si M. de la Garde n’avoit trouvé votre

  1. 7. « Elle aime autant le Créateur. qu’elle aimoit la créature. » (Édition de 1754.)
  2. 8. D’après le Complément du Dictionnaire de l’Académie, le mot colette désigne proprement les religieuses de Sainte-Claire qui ne sont point cloîtrées. Ici le mot rappelle le sens du masculin « petit collet, » qu’on disait d’un homme qui s’était mis dans la réforme, dans la dévotion, et en mauvaise part d’un hypocrite qui affectait des manières modestes.