Cette page a été validée par deux contributeurs.
opus esse fortuna ; | à être besoin de la fortune ; |
vita anxia, suspiciosa, | une vie anxieuse, soupçonneuse, |
trepida, pavens casuum, | troublée, craignant les hasards, |
sequitur ; | suit (en est la suite) ; |
momenta temporum | les changements des circonstances |
sunt suspensa. | sont le tenant-en-suspens. |
Non das virtuti | Tu ne donnes pas à la vertu |
fundamentum | une base |
grave, immobile, | pesante, immobile, |
sed jubes illam stare | mais tu ordonnes elle se tenir-debout |
in loco volubili. | sur un point mobile. |
Quid autem est tam volubile | Qu’y a-t-il, en effet, d’aussi mobile |
quam exspectatio | que l’attente |
fortuitorum, | des choses fortuites, |
et varietas | et les révolutions |
corporis rerumque | du corps et des objets |
afficientium corpus ? | qui affectent le corps ? |
Quomodo hic potest | Comment cet homme-là peut-il |
parere Deo | obéir à Dieu |
et excipere animo bono | et accueillir avec une âme bien-disposée |
quidquid evenit, | tout-ce-qui arrive, |
nec queri de fato | et ne pas se plaindre du sort, |
interpres benignus | étant un interprète bienveillant |
suorum casuum, | de ses chances, |
si concutitur | s’il est ébranlé |
ad punctiunculas | aux petites-piqûres |
voluptatum dolorumque ? | des plaisirs et des douleurs ? |
Sed ne patriæ quidem | Mais pas-même de sa patrie |
est bonus tutor aut vindex, | il n’est bon protecteur ou vengeur. |
nec propugnator amicorum, | ni bon défenseur de ses amis, |
si vergit ad voluptates. | s’il penche vers les plaisirs. |
Ergo summum bonum | Donc que le souverain bien |
ascendat illo, | soit élevè là, |
unde detrahatur nulla vi ; | d’où il ne soit renversé par aucune violence |
quo sit aditus neque dolori, | où il-n’y-ait accès ni pour la douleur, |
neque spei, neque timori, | ni pour l’espérance, ni pour la crainte, |
neque ulli rei quæ | ni pour aucune chose qui |
faciat deterius | rende moindre |
jus summi boni. | le pouvoir du souverain bien. |
Sola autem virtus potest | Or, seule la vertu peut |
escendere illo ; | monter là ; |
iste clivus frangendus est | cette pente doit être brisée (adoucie) |
gradu illius ; | par la marche d’elle ; |
illa stabit fortiter, | elle se tiendra bravement, |
et feret quidquid evenerit, | et supportera tout-ce-qui sera arrivé, |
non tantum patiens, | non-seulement patiente (avec patience), |
sed etiam volens ; | mais encore voulant (volontiers) ; |
scietque | et elle saura |
omnem difficultatem | que toute difficulté |
temporum | des circonstances |