Cette page a été validée par deux contributeurs.
et pollutam medicamentis. | et souillée par des drogues. |
Summum bonum | Le souverain bien |
est immortale, | est immortel, |
nescit exire ; | il ne sait-pas s’en aller ; |
habet nec satietatem | il n’admet ni satiété |
nec pœnitentiam ; | ni repentir ; |
nunquam enim mens recta | jamais en effet l’esprit droit |
vertitur, | n’est tourné, |
nec odio est sibi ; | ni n’est à haine à lui-même ; |
nec mutavit quidquam, | et il n’a rien changé, |
quia semper | parce que toujours |
secuta est optima : | il a suivi le meilleur parti : |
at voluptas exstinguitur | mais la volupté s’éteint |
tum, quum delectat maxime. | alors que elle charme le plus |
Nec habet | Et elle ne possède pas |
multum loci ; | beaucoup de place ; |
itaque implet cito, | aussi la remplit-elle vite ; |
et est tædio, | et elle est à ennui, |
et marcet | et se-flétrit |
post primum impetum. | après le premier essor. |
Nec id cujus natura | Ni cette chose dont l’essence |
est in motu | consiste dans le mouvement |
est unquam certum. | n’est jamais fixe. |
Ita ulla substantia | Ainsi quelque réalité |
ejus quod venit celerrime | d’une chose qui vient très rapidement |
transitu, | en passant, |
periturum in usu ipso sui, | devant périr dans l’acte même d’elle, |
ne potest quidem esse. | ne peut pas même être. |
Pervenit enim | Elle arrive en effet |
eo ubi desinat : | au terme où elle doit-cesser : |
et dum incipit, | et pendant qu’elle commence, |
spectat ad finem. | elle regarde vers sa fin. |
VIII. Quid quod voluptas | VIII. Que dire de ce que la volupté |
inest tam malis | se trouve autant chez les méchants |
quam bonis ? | que chez les bons ? |
et suum dedecus | et que leur infamie |
non minus turpes, | ne charme pas moins les infâmes, |
quam egregia | que les actions nobles |
delectant honestos. | ne charment les honnêtes gens. |
Ideoque veteres | Et pour-cela les anciens |
præceperunt sequi | prescrivirent de suivre |
vitam optimam, | la vie la meilleure, |
non jucundissimam : | non la plus agréable : |
ut voluptas | de telle sorte que la volupté |
sit non dux, | soit non le guide, |
sed comes | mais la compagne |
voluntatis rectæ ac bonæ. | de la volonté droite et bonne. |
Utendum est enim duce | Il faut en effet user pour guide |
natura : | de la nature : |
ratio observat hanc, | la raison observe celle-ci, |