Page:Sénèque - Œuvres complètes, trad. Baillard, tome I.djvu/195

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
158
CONSOLATION À POLYBE.

supérieur, et, ses deux collègues exceptés, voyait tout au-dessous de lui, lorsqu’il apprit la fin tragique[1] de son frère. Fortune capricieuse, quel jeu tu te fais du malheur des humains ! Dans le même temps que Marc-Antoine siégeait arbitre de la vie et de la mort de ses concitoyens, le frère de ce Marc-Antoine était condamné, conduit au supplice. Le triumvir supporta cependant cette affreuse plaie avec autant de grandeur d’âme que toutes ses autres adversités : ses pleurs à lui, ce fut le sang de vingt légions immolées aux mânes fraternels. Mais, sans rappeler mille autres souvenirs de mort dont plusieurs me sont personnels, deux fois le sort m’a frappé dans mes affections de frère, et deux fois il a vu qu’il pouvait me blesser[2], mais non me vaincre. J’ai perdu Germanicus mon frère ; et, pour bien juger combien je l’aimais, il faut comprendre jusqu’où va la fraternité la plus tendre. En ai-je moins su régler ma douleur de manière à ne rien omettre de ce qu’exigeait un cœur aimant, comme à ne rien faire que l’on pût blâmer dans un prince ? »

Supposez donc, Polybe, que le père de la patrie vous rappelle ces exemples ; que c’est lui qui vous montre qu’aucune chose n’est sacrée, n’est inviolable pour la Fortune, qui a osé faire sortir des pompes funéraires de ces mêmes palais où elle s’en vient chercher des dieux. Qu’on ne s’étonne donc plus de la trouver en quelque rencontre ou cruelle ou injuste. Peut-elle avoir pour des familles privées aucune équité, aucun ménagement, elle dont l’implacable fureur a tant de fois souillé par la mort l’oreiller sacré des Césars ? En vain les plus amers reproches sortiront et de notre bouche et de la bouche de tout un peuple, elle ne changera point pour cela. Sourde à toute prière23, à toute expiation, ce qu’elle a fait des choses de ce monde, elle le fera toujours : il n’est rien que laisse en paix son audace, rien où ne touchent ses mains profanes. Elle forcera les plus saintes barrières, comme ce fut de tout temps son allure ; elle entrera, pour leur faire outrage, jusqu’en ces demeures qui ont des temples pour avenues, et aux portes couronnées de lauriers elle suspendra ses crêpes lugubres24.

XXXVI. Puissent seulement nos vœux et les publiques prières obtenir d’elle, si elle n’a pas encore résolu d’anéantir la race

  1. C. Antonius, tué en Macédoine par ordre de Brutus.
  2. Par la mort de Germanicus et par celle de Livilla, que fit périr Tibère.