Page:Ségur - François le bossu.djvu/63

Cette page a été validée par deux contributeurs.
paolo.

Oui, signor ; tout pour votre service. Paolo, reconnaissant, n’oublie jamais ni bon ni mauvais. »

Tous coururent chercher ce qu’il leur fallait, et revinrent près du ruisseau ; Paolo allait, venait, déployait les pêchettes, les mettait dans l’eau.

« Pas là, pas là, Monsieur Paolo ! criaient les enfants : il y a des branches qui accrochent la pêchette. »

Paolo changeait de place.

« Pas là, pas là ! criaient Bernard et Gabrielle : il n’y a pas d’eau ; il n’y a que des pierres.

paolo.

L’écrevisse aime les pierres, signor Bernardo.

bernard.

Quand les pierres sont dans l’eau, mais pas quand elles sont perchées en l’air.

paolo.

L’écrevisse a des pattes, signor Bernardo.

bernard.

Pour marcher dans l’eau, mais pas pour en sortir, grimper et tomber.

paolo.

L’écrevisse a oune queue, signor Bernardo.

bernard.

Pour se soutenir dans l’eau, mais pas en l’air.

paolo.

L’écrevisse a oune peau doure, signor Bernardo.

bernard.

Ah bah ! Vous m’ennuyez, Monsieur Paolo ! Je vous dis que les pêchettes sont très mal là !