Page:Rutebeuf - Oeuvres complètes, recueillies par Jubinal, tome II, 1839.djvu/321

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
314
NOTES

Car si fors est qu’enfer efforce ;
Par sa force a proié enfer
Et peçoié les huis de fer.
Enfer est ronz et pecéez[1],
Enfer est maz et effréez,
Enfer tressue, enfer frémit,
Enfer dolose, enfer gémit,
Enfer lamante, enfer sopire,
Enfer ne set qu’il puist mais dire
Quant perdu a la grant goulée
Qu’avoit jà prise et angoulée.
Déable sont tuit desvoié,
Tuit fors de l’ sens et forvoié,
Tuit esgaré, tuit esperdu
De ce qu’il ont celui perdu
Qu’avoient pris et angoulé.
Bien sont honni, bien sont bolé
Li goulafre, li rechingnié.
Assez avoient esquingnié
De ce qu’ensi l’avoient pris,
Mès la pucele de grant pris
Que toz li mons aore et prise
Lors a rescousse ceste prise.

« Loons tuit, et clerc et prestre,
La douce mère au Roi célestre
Qui tant par est de doçour plaine,
Qui nostre frère nos ramaine
Qui perduz iert et adirez.
Il est deschauz et descirez ;
Povres et nuz à nos revient ;
Et revestier le nos covient[2].
Vestons-li la première estole
Dont l’Esvangile nos parole ;
Vestez-le bien sanz nule atante ;
Gardez qu’ès piez ait chaucemente
Et qu’en sa mein ait riche anel ;
Ociez tost le cras véel,
Quar il est droiz, si com moi samble.
Tuit devons hui manger ensamble,
Grant noces fère et grant convive,

  1. Ms. 2710 La Vallière. Var. Brisiez et préez.
  2. Ce vers manque au Ms. 2710 La Vallière.