Page:Rousseau - Philosophie, 1823.djvu/78

Cette page a été validée par deux contributeurs.

publique ? les défenseurs de la patrie ? ou ces hommes plus grands encore qui l’ont enrichie par leurs vertus ? Non. Ce sont des images de tous les égarements du cœur et de la raison, tirées soigneusement de l’ancienne mythologie, et présentées de bonne heure à la curiosité de nos enfants ; sans doute afin qu’ils aient sous leurs yeux des modèles de mauvaises actions, avant même que de savoir lire.

D’où naissent tous ces abus, si ce n’est de l’inégalité funeste introduite entre les hommes par la distinction des talents et par l’avilissement des vertus ? Voilà l’effet le plus évident de toutes nos études, et la plus dangereuse de toutes leurs con-

    à des femmes, mais à des eunuches de la première auctorité autour des roys à cause de leur vertu. Ceulx-cy prenaient charge de lui rendre le corps beau et sain, et aprez sept ans, le duisoient à monter à cheval et aller à la chasse. Quand il estoit arrivé au quatorsiesme, ils le déposoient entre les mains de quatre : le plus sage, le plus juste, le plus tempérant, le plus vaillant de la nation. Le premier luy apprenoit la religion ; le second, à estre toujours véritable ; le tiers, à se rendre maistre des cupiditez ; le quart, à ne rien craindre ; tous, ajouterais-je, à le rendre bon, aucun à le rendre savant. « Astyages, en Xénophon, demande à Cyrus compte de sa dernière leçon : C’est, dict-il, qu’en nostre eschole un grand garçon ayant un petit saye le donna à l’un de ses compaignons de plus petite taille, et lui osta son saye qui estait plus grand. Nostre précepteur m’ayant faict juge de ce différend, je jugeay qu’il falloit laisser les choses en cet estât, et que l’un et l’aultre sembloit estre mieulx accommodé en ce poinct. Sur quoy il me remontra que j’avois mal faict ; car je m’estois arresté à considérer la bienséance, et il falloit premièrement avoir pourveu à la justice, qui vouloit que nul ne feust forcé en ce qui luy appartenoit ; et dict qu’il en fut foueté, tout ainsi que nous sommes en nos villages pour avoir oublié le premier aoriste de τύκτω. Mon régent me feroit une belle harangue, in genere démonstrativo, avant qu’il me persuadast que son eschole vault celle-là. » (Liv. i, ch. 24.)