Page:Rousseau - Œuvres et correspondance inédites éd. Streckeisen-Moultou.djvu/495

Cette page n’a pas encore été corrigée

qui le regarde. Il est parfaitement rétabli et commence à sortir depuis deux jours. Je doute que si cette rechute l’eût surpris à Paris, il s’en Mt aussi bien tiré. Pour moi, sans avoir regret aux peines que j’ai prises en cette occasion, je vous dirai franchement que je me sens trop vieux et trop peu robuste, pour me faire encore garde-malade, et que c’est la dernière fois de ma vie que cela marri vera.

Je suis très-sensible à la lettre et à l’amitié de madame de Verdelin ; je vous prie d’être mon interprète auprès d’elle en attendant que je me ménage le plaisir de lui écrire à mon aise, ce que j’espère pouvoir faire dans peu. Vous êtes bien dédommagé des soins que vous donnez à sa chère fille par le plaisir d’être auprès de l’une et de l’autre. C’est une très-bonne œuvre sans doute, mais encore plus agi’éable que méritoire, et que je voudrais bien partager avec vous. Je vous prie, en leur faisant ma cour, de ne pas m’oublier auprès de mademoiselle Léontine.

Le dictionnaire 1 ne paraîtra toujours que trop tôt : plût à Dieu qu’il dépendit de moi de le supprimer. Je suis fort aise qu’il s’y trouve quelques articles qui vous amusent. La plupart sont estropiés par des fautes d’impression qui les défigurent entièrement. Dans celui génies par exemple, dont vous parlez, un c pour un / fait un contre-sens ridicule et épouvantable en me faisant dire ce génie pour le génie, comme si je donnais à Métastase, dont je viens de parler, le génie de l’invention par excellence.

Depuis que j’ai eu le malheur de me faire imprimer, je me suis toujours vu sortir de la presse beaucoup plus sot

1 Le Dictionnaire de musique. (Note de l'Éditeur.)