Page:Rocco - Alcibiade enfant à l’école, 1866.djvu/131

Cette page a été validée par deux contributeurs.
110
ALCIBIADE


reux qui languissent, qui tire de l’Enfer pour les transporter au Paradis les pauvres âmes en peine, celui-là n’approche-t-il pas de Dieu, autant qu’il est donné à la nature humaine ? Or, qui remplit mieux ces conditions que celui qui console l’amant ? que celui qui donne la jouissance des biens pour la possession desquels il sacrifie son repos et sa vie ?

„ Et pourquoi pensez-vous que vos ancêtres, esprits sages et profonds, ont placé au rang des dieux de premier ordre, que dis-je, ont regardé comme les vrais fils du Dieu suprême, Vénus et Cupidon, sinon parce qu’en leur temps, ces deux personnes accordaient aux hommes ces sortes de jouissances, avec une facilité et une courtoisie admirables ? Combien d’autres, pour les avoir imités ont été mis aussi au rang des dieux et sont représentés dans le ciel par ces éclatantes étoiles, images éternelles de leur beauté, et qu’on nomme Castor, Pollux, Ganymède, Ariane, et tant d’autres qu’il serait impossible de nommer et de compter !

„ Lisez seulement les légendes de la Grèce, vous les verrez pleines de cette vérité.