Page:Robertson - Dictionnaire idéologique.djvu/13

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Introduction.


Le problème que les dictionnaires ordinaires se chargent de résoudre est celui-ci : — Un mot étant donné, trouver sa signification, ou l’idée qu’il représente.

Le problème dont le Dictionnaire idéologique doit fournir la solution est exactement l’inverse de celui qui précède : — Une idée étant donnée, trouver le mot qui l’exprime le plus convenablement. À cet effet, les mots et les phrases de la langue sont classés dans ce dictionnaire, non selon leur prononciation ou leur orthographe, mais strictement selon leur signification.

Dans le dictionnaire ordinaire, l’ordre alphabétique est invariablement adopté pour le classement des mots. Cet ordre a l’avantage d’être compris de tout le monde sans étude préalable. Il est incontestablement le meilleur pour ceux qui cherchent la signification ou les diverses acceptions d’un mot donné. Mais il n’apporte aucune assistance à l’homme de lettres qui, ayant une idée à rendre, ne trouve pas dans sa mémoire l’expression qui doit revêtir cette idée. Si, par exemple, l’écrivain cherche une série de mots relatifs à l’idée de courage, que trouvera-t-il à la suite du mot courage, dans un dictionnaire ordinaire ? Couramment, courant, courante, courbature, courber, courbette, etc., mots qui n’ont aucun rapport avec l’idée de courage.

En effet, l’ordre alphabétique ne tient aucun compte de la liaison des idées ; il amène à la suite les uns des autres les mots les plus disparates comme abri et abricot, aigrette et aigreur, ami et amidon, babeurre