Page:Richardson - Clarisse Harlove, II.djvu/317

Cette page n’a pas encore été corrigée

Comment la nature, après avoir été si long-temps morte et ensévelie dans un cœur de cette espèce, revit-elle jusqu’à s’y faire sentir avec cet ascendant ? Mais pourquoi te fais-je cette question, à toi qui ne m’as pas moins surpris, dans la même occasion, par tes bizarres sensibilités ? à l’égard de ce Tomlinson, il paraît que la pauvreté en a fait le méchant homme qu’il est, comme l’abondance nous a fait ce que nous sommes. Ce n’est pas le justifier ; car la nécessité, après-tout, est l’épreuve des principes. Mais qu’y a-t-il donc, dans ce mot assez plat, ou, si tu veux, dans cette chose à laquelle on donne le nom d’ honnêteté , qui fait que moi-même, lorsqu’assurément elle ne peut servir à mes vues présentes, je ne puis me défendre d’en trouver les moindres émanations aimables, dans un Tomlinson, et de prendre une meilleure opinion de lui, depuis que je l’en ai reconnu capable ?



M Lovelace, au même.

à peine avois-je fini avec Tomlinson, que les femmes, conduites par Miss Rawlings, se sont présentées à la porte, dans l’espérance, m’ont-elles dit, de ne pas blesser la discrétion, mais fort curieuses, a confessé Miss Rawlings, de savoir s’il y avait quelque apparence d’accommodement. Ah ! Je commence à m’en flatter, leur ai-je répondu. Vous savez, mesdames, que votre sexe aime les formalités. Il faut faire sa cour aux femmes, pour les faire consentir à leur propre bonheur. Nous avons imaginé un expédient fort heureux. L’oncle a ses doutes sur notre mariage. Il a peine, et tout le monde en aurait comme lui, à se persuader que l’homme étant si amoureux, la femme si aimable… elles ont saisi toutes trois ma pensée. Le cas est en effet des plus extraordinaires, ont dit les deux veuves. Je t’ai déjà fait observer, Belford, que les femmes ont une haute idée de ce qu’elles peuvent faire pour nous. Miss Rawlings faisant connaître, d’un regard, que je n’avais pas besoin d’achever ma phrase, m’a prié de passer à l’expédient. Je leur ai demandé en grace de ne pas dire à ma femme qu’elles l’eussent appris de moi. Elles me l’ont promis. C’est, ai-je repris, que, pour obliger et pour satisfaire M Harlove, la cérémonie soit recommencée ; qu’il y soit présent ; et que je reçoive sa nièce de ses propres mains. Elle s’est retirée pour faire là-dessus ses réflexions. Tu vois, Belford, que je me suis préparé une excuse pour remettre ma sincérité à couvert dans cette maison, si ma charmante se laissait engager au mariage, et souhaitait que Miss Rawlings fût présente à la cérémonie. Les femmes ont applaudi à cet expédient. C’est encore un foible de ce beau sexe, d’aimer à se marier deux fois ; quoiqu’à la vérité ce ne soit pas avec le même homme. Elles ont béni le capitaine, qu’elles ont regardé comme l’auteur d’une si charmante ouverture ; tandis que, d’un air de triomphe, il a protesté qu’il se croirait trop heureux de pouvoir servir d’instrument à la réconciliation générale. Mais il était tems, nous a-t-il dit, qu’il reprît le chemin de Londres, où il avait une multitude d’affaires à disposer pour demain. Il ne pouvait même nous promettre de revenir à Hamstead, avant que de retourner à sa terre. Mon dessein n’était pas qu’il nous quittât cette nuit, c’est-à-dire, dans un temps où l’affaire touchait à sa crise : cependant j’ai feint d’entrer dans ses vues, et j’ai