Page:Richardson - Clarisse Harlove, II.djvu/182

Cette page n’a pas encore été corrigée

me reste néanmoins une consolation : ce n’est pas un infidèle, un incrédule. S’il était de cette malheureuse classe, il faudrait désespérer de lui. Faisant gloire de ses fertiles inventions, ce serait un homme abandonné, incapable de retour, un sauvage. " à l’occasion des circonstances où M Lovelace confesse à son ami qu’il s’est senti vivement touché, elle s’exprime dans ces termes : " il s’est efforcé, comme il l’avait fait une autre fois, de me cacher son émotion. Mais pourquoi, ma chère, la plupart de ces hommes, (car M Lovelace n’est pas le seul) croient-ils que ces belles marques d’un cœur sensible soient au-dessous d’eux ? Si je me retrouvais libre de choisir ou de refuser, je rejetterais avec mépris ceux qui combattent ou qui désavouent le pouvoir naturel d’être affectés par ce qui a droit de toucher le cœur, comme des monstres féroces qui ignorent la principale gloire de la nature humaine jusqu’à la mettre dans une barbare insensibilité. " elle remarque, à l’avantage de ses hôtesses, qu’un aussi honnête homme que le capitaine Tomlinson a parlé d’elles en termes honorables, après s’être informé de leur caractère.


M Lovelace, à M Belford.

mardi, 30 de mai. J’ai reçu de Milord M une lettre aussi favorable que je pourrais la souhaiter, si j’étais déterminé au mariage ; mais, dans les circonstances où nous sommes, je ne puis la faire voir à ma belle. Milord regrette " de ne pas lui servir de père à la cérémonie. De quelques couleurs que j’aie revêtu mes raisons, il paraît craindre que je ne roule dans ma tête quelque mauvais dessein. Non-seulement il désire que mon mariage ne soit pas différé ; mais apprenant, dit-il, que Miss Harlove n’est pas sans défiance, il m’offre l’une ou l’autre de mes deux cousines, ou toutes deux ensemble, pour soutenir son courage. Pritchard a reçu ses derniers ordres sur la rente perpétuelle de mille livres sterling, dont je recevrai l’acte au même instant que ma femme aura reconnu notre mariage. Il consent que la dot soit assignée sur mon propre bien. Il est fâché que Miss Harlove n’ait pas accepté son billet de banque, et il me reproche de ne l’avoir pas gardé moi-même par un sentiment de fierté. " ce que le côté droit néglige, dit-il, peut tourner à l’avantage du côté gauche . Il parle apparamment de mes deux cousines. De tout mon cœur. Si je puis obtenir Miss Clarisse Harlove, que le diable emporte tout le reste ! Le stupide pair s’étend fort au long dans le même goût. Une douzaine de lignes ne lui coûtent rien, pour avoir l’occasion de placer un vieux proverbe. Si tu me demandes comment je me tirerai d’embarras, lorsque ma charmante paraîtra surprise que milord ne réponde point à ma lettre, je t’apprends que je puis être informé, par Pritchard, que la goutte a pris milord à la main droite, et qu’il lui a donné ordre de me voir personnellement pour recevoir les miens sur le transport de la rente. Je puis voir Pritchard dans le premier endroit de la ville qu’il me plaira de nommer, et tenir de sa propre bouche les articles de la lettre de milord,