Page:Richardson - Clarisse Harlove, I.djvu/542

Cette page n’a pas encore été corrigée

Je suppose qu’elle insistera sur mon éloignement, et qu’elle ne consentira pas volontiers que je me loge sous le même toit. Mais les circonstances sont changées depuis mes promesses. J’ai loué toutes les chambres vacantes, et c’est un point qu’il faut que j’emporte aussi. Je n’espère pas moins de l’engager bientôt à paroître avec moi aux amusemens publics. Elle ne connaît pas Londres ; et jamais une fille de son mérite et de sa fortune n’a moins vu ce qu’on nomme les plaisirs de la ville. La nature et ses propres réflexions l’ont enrichie, à la vérité, d’un fonds admirable de goût et de politesse, qui surpasse tout ce qui s’acquiert ordinairement par l’expérience. Je ne connais personne qui soit plus capable de juger, par un seul trait de lumière, de tout ce qui a quelque rapport à l’idée qu’elle reçoit. Les amusemens qu’elle s’était faits par choix, avant la persécution de sa famille, l’occupaient si agréablement, qu’elle n’a jamais eu d’inclination ni de loisir de reste pour les plaisirs de la capitale. Cependant je suis sûr qu’elle y prendra goût. Ils l’amuseront ; et pendant ce tems-là, je manquerai de bonheur ou d’adresse, à présent qu’elle m’écoute, sur tout ayant obtenu d’être souffert sous le même toit, si je ne lui découvre pas quelque endroit sensible. Je crois t’avoir dit que mes soins se sont étendus jusqu’aux amusemens intérieurs de la belle, dans la solitude de son cabinet. Sally et Polly seront ses lecteurs. On lui a fait croire que son cabinet était leur bibliothèque ; et l’on n’a pas manqué de placer, entre les livres, divers ouvrages de dévotion, tous achetés de la seconde main, pour lui persuader mieux qu’ils sont souvent feuilletés. Les livres du beau sexe m’ont toujours servi à former des jugemens presque sûrs. C’est une observation dont j’ai tiré de grands avantages dans les pays étrangers comme dans le nôtre. Une personne si judicieuse sera peut-être aussi capable de cette réflexion que son adorateur. Finissons pour cette fois. Tu comprends que je ne suis pas oisif. Cependant je te promets bientôt une autre lettre.