Page:Richardson - Clarisse Harlove, I.djvu/541

Cette page n’a pas encore été corrigée

frappée d’admiration à la première vue, s’est approchée de moi pour me réciter ces vers de Dryden. " plus charmante que le plus beau lis sur son trône de verdure ; plus fraîche que mai même, avec ses fleurs nouvellement écloses ". J’ai envoyé chez toi, une demi-heure après notre arrivée, pour recevoir tes félicitations ; mais j’apprends que tu n’as pas quitté ta maison d’Edgware. Ma belle, qui se porte à charmer, s’est retirée pour son office continuel ; c’est-à-dire pour exercer sa plume. Il faut que je me réduise au même amusement, jusqu’à ce qu’il lui plaise de m’accorder l’honneur de sa présence. Tous les rôles sont ici distribués, et chacun étudie le sien. Mais je vois venir la veuve, qui mène Dorcas Wykes par la main. Dorcas Wykes, ami Belford, doit être femme-de-chambre de ma belle ; et je vais l’introduire auprès d’elle. J’aurai désormais tant de moyens pour emporter la place, que je ne puis être embarrassé que par le choix. Bon. L’honnête personne est acceptée. Nous l’avons fait passer pour une fille de bonne famille, mais dont l’éducation a été négligée par des malheurs de fortune, jusqu’au point de ne savoir ni lire ni écrire, parente de Madame Sinclair. Ainsi, recommandée par elle même, et proposée seulement jusqu’à l’arrivée d’Hannah, elle ne pouvait être refusée. Tu sens les avantages que j’ai à tirer de cette fable, et qu’il y aura bien du malheur, si je ne pénètre pas le fond des correspondances. On n’a pas l’œil si attentif sur ses papiers, ni le même soin de ne pas les laisser sur sa table, lorsqu’on croit avoir un domestique qui ne sait pas lire. Dorcas est une fille bien mise et de fort bonne mine. Je ne suis pas sans espérance que, dans une maison étrangère, ma charmante la fera coucher avec elle, du moins pendant quelques nuits. Cependant j’ai cru m’appercevoir qu’elle ne la goûtait point à la première vue, quoique cette fille ait pris un air fort modeste, et même un peu trop surchargé. La doctrine des sympathies et des antipathies est une surprenante doctrine. Mais Dorcas sera si douce et si prévenante, qu’elle dissipera bientôt cette première impression. Je suis sûr de son incorruptibilité ; grand point, comme tu sais : car une femme et sa servante, du même parti, embarrasseraient une douzaine de diables. La chère personne n’a pas marqué plus de goût pour notre veuve, lorsqu’elle l’a vue paroître à son arrivée. Je m’étais flatté, néanmoins, que la lettre de l’honnête Doleman l’avait préparée à l’air mâle de son hôtesse. Mais, à propos de cette lettre, tu me dois un compliment, Belford ; et tu devrais deviner sur quoi ; un compliment sur mon mariage. Apprends que dire et faire, c’est la même chose pour moi, quand je me le suis une fois proposé, et que nous sommes actuellement mari et femme. Il y manque seulement la consommation. Je me suis engagé au délai par un serment solennel, jusqu’à ce que ma chère moitié soit réconciliée avec sa famille. Voilà ce que j’ai dit à toutes les femmes de la maison. Elles le savent avant ma charmante ; incident assez bizarre, comme tu vois. Il me reste à l’en instruire elle-même. Comment dois-je m’y prendre pour lui faire ce récit sans l’offenser ? Mais n’est-elle pas à présent dans ma dépendance ? N’est-elle pas chez la Sinclair ? Et puis, si elle veut entendre raison, je la convaincrai qu’elle doit m’approuver.