Page:Ricardo - Œuvres complètes, Collection des principaux économistes,13.djvu/453

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

valeur scientifique des principes établis par l’auteur dans ses nombreuses brochures. Ces essais détachés ont été comme une préparation aux Principes, et nous avons voulu faire assister le lecteur à cette marche graduelle du talent de Ricardo, à l’essor d’une pensée qu’éveillent d’abord des intérêts, des difficultés de chaque jour, et qui se crée peu à peu des vues d’ensemble et un corps de doctrines. Ce n’est pas là le côté le moins original de l’écrivain dont nous avons essayé d’interpréter et parfois même de réfuter les idées ; et l’on peut même dire que Ricardo restera surtout pour ses écrits sur la circulation monétaire, quoique pour la masse des esprits son titre principal repose sur son grand ouvrage.

Il nous a paru bon de rectifier cette erreur et de reporter la célébrité du savant économiste à ses véritables sources. En traduisant ces brochures pour la première fois en français, — en initiant les esprits à la dialectique serrée et parfois algébrique qui effraya si longtemps les directeurs de banques, nous croyons donc avoir complété à la fois une œuvre et une réputation. À ce double titre Ricardo nous accordera la plus grande marque de bienveillance qu’on puisse attendre d’un écrivain : il nous pardonnera de l’avoir traduit.

A. Fonteyraud.