Page:Revue des Deux Mondes - 1913 - tome 14.djvu/563

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

quand le Premier Consul ne parle pas, tant le silence est profond. Il emploie toujours Fouché qui a été médiocrement pour moi dans cette affaire.

Toutes les dames de la famille ont à présent une dame d’honneur, excepté la femme de Joseph qui conserve la plus touchante simplicité au milieu de tout cela.

Il y a eu une flottille de dispersée en passant du Havre à Boulogne et vraiment tous les détails de cette descente sont si misérables qu’on ne peut concevoir comment il y a lui-même confiance ; on ne se fait pas d’idée cependant de son activité dans ce genre. Il mesure lui-même des bateaux plats, un pied à la main, se fait raconter par M. de Talleyrand tout ce qui se passe dans la société, nomme tout, décide de tout et l’on croit avoir un vent impétueux qui vous souffle dans les oreilles quand on est près de cet homme-là. La conscription est exercée avec une rigueur inouïe ; on envoie en prison, hors de France, dans les citadelles, avec la plus grande facilité, et l’on est abasourdi tellement par sa volonté et par son agitation que personne ne reprend haleine.

Chénier a tout à fait tourné ; il se fait faire des manchettes de dentelles, se moque de ce que Sieyès n’est pas mis avec assez de goût ; enfin, c’est le Turcaret des poètes. Comme l’espèce humaine est misérable ! Mais je ne puis te dire combien ce qui m’entoure me semble de choix. Mme Bonaparte n’a pas été trop bien pour moi ; on dit que c’est parce qu’elle n’aime pas Joseph, mais je crois que le prétendu propos des queues de robe l’a choquée.

Un Irlandais qui est ici, O’Connor, l’un des insurgés d’Irlande, a déclaré qu’il voulait bien de six mille Français pour les aider, mais pas de vingt parce qu’ils pourraient les subjuguer. Je ne vois aucune chance pour la descente que s’il était vrai que le prince de Galles et son parti la favorisassent. J’ai vu ici un membre de l’opposition, M. Green ; il est certain qu’ils sont faibles dans leurs propos, et que leur teinte anglaise est bien pâle.

Cher ami, cher ange, adieu ; voilà une lettre qui est causer, mais il reste encore bien des récits d’angoisses que je réserve pour le temps où elles seraient diminuées.


Paris, mardi 18 octobre[1].

Une légère indisposition m’a retenue ici aujourd’hui, cher ami ; je ne pars que demain à 9 heures, et, ce qui prouve l’horreur de ma situation, je ne sais pas encore de quel côté je tourne mes pas ; je sais seulement que, deux fois par jour, j’ai la visite de mon gendarme déguisé qui ressemble à la Barbe bleue qui criait : « Descendras-tu tout à l’heure ? » Il m’est revenu de tous les côtés que le Premier Consul a dit que je pouvais rester à Bordeaux, à Lyon, dans une grande ville de France, mais pas à Paris ni aux environs. Reste à savoir s’il consentirait à vingt lieues de Paris et voilà ce que mes amis vont demander pour moi. Je m’arrêterai sur la route de Strasbourg, pour savoir le résultat de cette demande ; si elle m’était accordée, je m’y résignerais pour ne pas déchirer ces liens de France qui, à chaque heure, semblent se resserrer

  1. Les deux lettres portent la même date, soit que Mme de Staël ait fait erreur, soit qu’elle ait écrit deux lettres le même jour.