Page:Revue des Deux Mondes - 1909 - tome 52.djvu/941

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
REVUES ÉTRANGÈRES

UN ROMAN POLONAIS


Dzicci, par Boleslas Prus, 1 vol. Varsovie, librairie Gebethner et Wolff, 1909.


Se souvient-on encore d’un roman polonais intitulé Quo vadis, et du succès extraordinaire qui, aux environs de l’année 1900, a accueilli chez nous sa traduction française ? Longtemps et très injustement délaissée du public français, la Pologne a pu croire un moment que toute sa littérature, à la faveur de ce triomphe, allait enfin nous devenir familière : et le fait est qu’il n’y a pas si pauvre nouvelle de M. Sienkiewicz, en particulier, qu’on ne nous ait offerte au moins deux ou trois fois, sous des noms différens. Mais tout cela a passé inaperçu, en attendant que Quo vadis lui-même, à son tour, disparût dans l’oubli. La merveilleuse aventure de ce livre n’a été décidément d’aucun effet pour la révélation, en France, de la grande littérature nationale d’où il était sorti ; ou plutôt, il se pourrait qu’elle l’eût desservie, et que nous fussions tentés, désormais, de faire porter à tous les confrères de M. Sienkiewicz la peine d’un excès d’enthousiasme assurément un peu ridicule, mais dont la faute entière, pourtant, ne revenait qu’à nous seuls.

Toujours est-il que, après comme avant cette aventure de Quo vadis, nous continuons à ne rien savoir de la Littérature polonaise. Dans notre ignorance générale, — et sans cesse plus complète, — de tout ce qui s’écrit au dehors de chez nous, du moins conservons-nous une vague mémoire de certains noms d’auteurs allemands ou italiens,