Page:Revue des Deux Mondes - 1907 - tome 38.djvu/638

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tant de susceptibilités que l’auteur songe à rompre la convention signée avec le libraire français et à faire imprimer son livre en Italie[1]. De ces incidens ni des circonstances de son séjour en France, il ne souffle mot à Blacas. A la lettre datée de Paris, qu’on vient de lire, en succède bientôt une autre. Elle est datée de Turin d’où Joseph de Maistre était destiné à ne plus sortir.


« Turin, S septembre 1817 . — Me voici : c’est moi en vérité. Cependant, je vous permets bien volontiers d’en douter, puisque j’en doute moi-même. Après une si longue absence, il me semble que je rêve en revoyant des choses et des personnes qui ont si fort changé. J’espère que vous aurez reçu ma lettre de Paris renfermée dans celle de la grand’tante. Pendant un séjour de six semaines, j’ai regardé tant que j’ai pu ; mais, que peut-on voir dans ce court espace de temps ? Ah ! que j’aurais envie de vous voir ! et que j’aurais de choses à vous dire ! Je suis ici depuis le 22 du mois dernier : je n’en sais pas plus sur mon sort que le jour de mon arrivée. Qu’est-ce qu’on fera de moi ? je l’ignore. Plusieurs personnes sans doute désireraient me voir prendre un certain vol ; mais, par la même raison, d’autres voudraient tout le contraire et je leur crois, autant que j’en puis juger, plus de force et d’habileté, comme il arrive presque toujours. Mon esprit est continuellement ramené vers cette idée, que vous me présentâtes un jour dans l’une de vos lettres et qui était d’autant plus remarquable qu’elle m’était venue à moi-même. Je crois vous avoir fait l’unique objection qui m’arrêtait. Un père de famille, à mon âge surtout, n’est pas égoïste ; il ne fait rien pour lui. D’ailleurs, mon très cher comte, c’est bientôt dit : — Faites cela. — Il reste une autre petite question : — La chose est-elle possible ? — Jamais il ne m’a été dit rien dans ce sens, et qui sait ce qu’on pense ? Après vingt-cinq ans d’absence, j’arrive ici presque étranger ; tous mes fils sont rompus. Aucune voix ne s’élève pour moi, excepté celle de mes faibles services et les voix étrangères qui nuisent quelquefois. Enfin, tout est excessivement douteux.

« Il m’en a beaucoup coûté de quitter sitôt vos Tuileries. On vit bien dans ce pays-là et la ville n’est pas tout à fait maussade.

  1. La première édition parut à Lyon en 1819.