Page:Revue des Deux Mondes - 1902 - tome 12.djvu/584

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
580
REVUE DES DEUX MONDES.

appel : quand nous achetons quelque chose, nous ne voulons pas, étymologiquement parlant, chercher à le prendre (captare), mais l’ajouter à ce que nous avons déjà, à notre capital (caput) : c’est beaucoup plus moral.

Il serait fastidieux d’accumuler les exemples des services rendus à l’étymologie par la phonétique. Personne, d’ailleurs, ne songe sérieusement à les méconnaître. Max Müller a écrit, il est vrai : « la vraie étymologie n’a rien à faire avec le son. » Mais il voulait simplement nous mettre en garde contre ces rapprochemens superficiels qui ne reposent que sur des apparences phonétiques. Perfide comme l’onde, dit un vieil adage : l’onde sonore ne l’est pas moins que l’onde liquide. N’oublions pas le quatrième des points fondamentaux que le même Max Müller a assignés à la science étymologique : « Des mots différens peuvent prendre la même forme dans la même langue. » Le français a subi, depuis ses origines, une dégradation phonétique si violente que les mots les plus divers s’y sont confondus dans le même son. C’est là un terrible écueil pour l’étymologiste, et aussi, — à quelque chose malheur est bon, — une mine inépuisable pour l’innocent jeu de société qui s’appelle le jeu des homonymes. L’orthographe maintient par-ci par-là quelques étais protecteurs dans l’édifice vermoulu de notre phonétique : mais bien souvent elle est impuissante elle-même. Considérons par exemple le groupe de lettres somme. Si nous laissons de côté la première personne plurielle du présent de l’indicatif du verbe être qui a toujours une s finale, il nous reste encore trois substantifs, de sens très différens, que nous écrivons et que nous prononçons de la même manière. L’étymologiste nous dira que le substantif masculin somme vient du latin somnus ; que le substantif féminin somme, « ensemble, » vient du latin summa ; enfin que quand nous disons « une bête de somme, » nous avons affaire à un troisième mot qui est de la même famille que sommier. En ce sens, somme signifie proprement « charge, bât ; » il remonte, par l’intermédiaire du latin de la décadence sagma, au grec σάγμα (sagma), qui était neutre et se déclinait σάγμα, σάγματος (sagma, sagmatos). Le genre neutre ayant disparu, le latin sagma a été pris pour un féminin, comme beaucoup de mots analogues. L’empereur Sigismond, prononçant un discours latin devant les Pères du concile de Constance, s’écriait : Videte, Patres, ut eradicetis schismam Hussitarum ! — « Pardon, Sire, » interrompit un auditeur peu respectueux de la