Page:Revue des Deux Mondes - 1902 - tome 11.djvu/97

Cette page n’a pas encore été corrigée

LES DEUX VIES. 1)1 pauvre Fernand ; il avait dû la renvoyer chez sa mère et récla- mait le divorce ! » — Tiens ! tiens ! voyez-vous cela ? Puis, ç’aviiii et*’ le liaut-le-cœur de la trahison des Lurat, pris en flagrant délit d’intrigue : on avait su qu’ils dînaient chez Le Ilagre et y tenaient d’étranges propos ; en revanche, le séna- teur Morot-Le Hagre protégeait l’avancement de leur fils. Après cette brouille, ils levaient le masque, répandaient des calomnies que, sans défenseur attitré, elles ne pouvaient faire expier à ce couple respectable, au moins par l’âge. De l’avis général, Fran- cine avait tort de se montrer intransigeante. Pourquoi n avait- elle pas pitié de son mari? Et quand, écœurée, elle pressait l’avoué : Ce martyre ne fini- rait donc pas? — Patience! disait llerbelot, je vous assure que nous allons très vite. Mon confrère Tartre y met beaucoup d’obligeance, car, s’il nous opposait toutes les chicanes légales, nous ne plaiderions pas avant l’été, que dis-je? avant l’hiver prochain. Soyez conciliante, je vous en supplie. Etre conciliante, c’était ne souffler mot quand Le Hagre négli- geait de payer la pension ou soldait, en retard, des à compte, quand, exigeant que Josette lui fut ponctuellement conduite, il la faisait ramener à des heures irrégulières, dans la soirée, une fois même le surlendemain. Francine, que le supplice de livrer son enfant, que l’inquiétude d’un retard, la peur d’un accident exaspéraient, proposait en vain, sur la foi des belliqueux Mor- land, d’introduire des référés, de saisir le tribunal, Herbelot répondait : — Croyez-moi, n’envenimons pas le procès. Voulez-vous que j’écrive une lettre de représentations à M Tartre? Et les copies de ces lettres sans effet venaient grossir le dos- sier, dans le tiroir déjà plein de Francine, à côté des innom- brables représentations que Le Hagre faisait, de son côté. Exemple : Étude de M" TARTRE Paris, 22 janvier 1902, Avoué près le Tribunal de 1’" Instance. « Mon cher confrère, " .Je me fais l’interprète de mon client en vous priant d’ap- peler l’attention de votre cliente sur les soins que réclame la