Page:Revue des Deux Mondes - 1895 - tome 130.djvu/279

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Avoue que tu as perdu.

— Non ! Malheur à lui et à toi si je l’attrape.

Et elle reprit sa chasse avec une patience frémissante.

— Oh ! il est parti, cria George, qui avait perdu de vue l’agile adorateur de la flamme. Il s’est envolé !

Hippolyte se leva avec un dépit réel : le pari la passionnait pour tout de bon. Et elle promena aux alentours un regard perçant pour découvrir le fugitif.

— Le voici ! cria-t-elle, triomphante. Là, sur le mur. Vois-tu ?

Et elle fit signe qu’elle regrettait d’avoir crié.

— Ne bouge pas, ajouta-t-elle à voix basse, en se tournant vers son ami.

Le papillon s’était posé sur la muraille lumineuse, et il y restait immobile, pareil à une petite tache brune. Avec des précautions infinies, Hippolyte s’en approcha ; et son beau corps élancé et flexible se dessinait en ombre sur la muraille blanche. Rapide, sa main se leva, s’abattit, saisit.

— Je l’ai ! je le tiens !

Et elle frémissait d’une allégresse enfantine.

— Quelle pénitence te donnerai-je ? Je te le mettrai dans le cou. Toi aussi, tu es en mon pouvoir.

Et elle faisait mine d’exécuter sa menace, comme le jour de la course sur le coteau.

George riait, conquis par la spontanéité de cette allégresse qui réveillait en lui tout ce qui lui restait de juvénile. Il dit :

— Allons, maintenant assieds-toi et mange tes fruits en paix.

— Attends, attends !

— Que veux-tu faire ?

— Attends.

Elle ôta l’épingle qui fixait l’œillet dans ses cheveux et se la mit entre les lèvres. Puis, doucement, elle ouvrit le poing, prit le papillon par les ailes, s’apprêta à le transpercer.

— Que tu es cruelle ! dit George. Que tu es cruelle !

Elle sourit, attentive à son œuvre, tandis que la petite victime battait des ailes, déjà déflorée.

— Que tu es cruelle ! répéta George d’une voix plus basse mais plus grave, en observant sur la physionomie d’Hippolyte une expression ambiguë, mêlée de complaisance et de répugnance, qui semblait signifier qu’elle trouvait un plaisir spécial à stimuler et à irriter artificiellement sa propre sensibilité.

Il était convaincu que déjà, en plusieurs circonstances, elle avait montré un goût morbide pour ce genre d’excitation. Nul