Page:Revue des Deux Mondes - 1894 - tome 124.djvu/219

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans la poitrine des jeunes hommes. Tu as tort ! Mieux, vaut que la chair dorme, comme sommeille le lion qui allonge, oublieux de la proie, sa tête horrible sur le sol, ô fillette[1] !

Elle ne dort, pas la chair, dans le Bal (lou Bal), qui est, à notre goût, la pièce d’Aubanel la plus caractéristique de sa vraie manière, de sa sobriété vigoureuse dans les descriptions, de son amalgame de sensualisme païen et de mortification chrétienne. Dans une claie de roseaux secs, sur l’aire rustique dont un tonneau d’arrosage abat la poussière, sous un ciel de braise et sans air, tandis que le sang des veines roule enfiévré, sous le fouet d’un orchestre de village, — qu’accompagne la crécelle des cigales, — et du plaisir qui les guette, les filles tournent enlacées par les gars. Voyez-les, celle-ci cramoisie, le rire aux yeux et aux dents ; cette autre « pâle malgré la chaleur, les yeux ouverts sans regarder, couchant la tête sur l’épaule de son galant éperdu ». Et voici « la jouvencelle heureuse qui donne juste le bout du doigt à son meneur, et l’amoureuse passant la main aux nuques brunes. »


Cependant, le diable rit dans la broussaille, et la musique de ronfler ! Comme des toiles d’araignée le diable tend ses filets. — Viennent les fillettes mal coiffées voir comment les autres font : Pitié ! leur corsage bâille ; trop courte est leur robe d’enfant ! — Aussi souple que l’osier noir, l’une danse d’un biais hardi ; sa gorge fière sur la poitrine de son galant a rebondi. — C’est un ardent pêle-mêle : toute main cherche une autre main. Le diable rit dans la haie sèche ; femmes, vous geindrez demain. — Au vent d’une moresque folle, les robes font le remous… la gorge fait le va-et-vient dans le corset jeune et trop plein. — Hé ! la brune, où vas-tu seulette ? Elle s’est coulée le long de la chênaie tout effarée et frémissante… Le diable rit dans les roseaux. — L’amour crie, la chair hurle : nous danserons de plus belle à la nuit. — Le bal fini, cette fille lasse, vois-la qui s’en retourne à la maison, dolente, morne, tête basse et suant le péché mortel… — Dans la campagne qu’illumine du couchant l’immense rougeur, en chantant un jouvenceau chemine… Le diable rit dans le lointain.


Mais trêve de traductions : aussi bien sans les séductions de la musique native de cette langue provençale si expressive et si agile sur toute la gamme de la passion sensuelle ou des sentimens menus, comment ne pas trahir le poète ? Nous renverrons donc directement les lecteurs désireux de humer cette capiteuse poésie,

  1. Mai t’enchau bèn ! Fas toun camin,
    Semenant trebau e fremin
    Dins lou pitre di juvenome.
    As tort ! Vau més que la car drome,
    Coume soumiho lou lioun
    Qu’alongo, óublidant lou taioun,
    Soun orro tèsto au sòu, chatouno.
    Passes plus, que me fas mouri,
    Olaisso-me te devouri
    De poutouno !