- Cette lavande en fleur sent bon.
- Water-closet.
On y recueille surtout des calembours à foison :
- à une touffe de bruyère.
- Bonjour,
- La Bruyère,
- à une branche d’arbre.
- Bonjour, Rameau !
- à une corneille sur le rocher.
- Bonjour, Corneille !
Il faut croire que M. de Banville, en sa préface, a usé d’hyperbole, et qu’il aura manqué, certains jours, au devoir de relire la Forêt mouillée ou qu’il ne l’aura pas relue assez « passionnément : » il n’a pas approché de ce modèle ! I — Son Pierrot, cependant, est ferré sur l’anachronisme : il parle couramment des « Grands magasins du Louvre, » de la « correctionnelle » et de « la Bourse ; » de « M. Chevreul » et de « Rothschild ; » et « d’Alphonse » et « d’Emile, » qui ne se contenteraient pas « de se vendre à vingt mille. » — Pour la parodie, ce Pierrot ne craint personne : d’un tour de main, il travestit, en passant, Michel et Christine, Andromaque, Tartufe, la Tour de Nesle. — Ni lui ni même la fée ne se privent de turlupinades ; au milieu de leurs discours, une trivialité tombe comme une pierre dans un lac, s’épate comme une motte de terre jetée dans une corbeille de fleurs. « Je puis encore être rosière, » dit Urgèle, et elle refuse de céder au « cruel Amour ; » Pierrot réplique : « On n’en meurt pas. » — Le génie du calembour, enfin, ils le possèdent l’an et l’autre ; ils l’appliquent ingénieusement à la recherche des rimes riches :
- Quand même, — je vais loin, — ce serait une pièce
- D’or, où l’on voit des rois avec leurs fronts laurés,
- Certes, je n’en ai pas, cependant vous l’aurez…
- … Scævola,
- Dont le nom jusqu’aux cieux dans le passé vola…
- La dette est claire. Elle eut semblé même évidente
- Au siècle qui chanta Béatrice — et vit Dante !
- … Si j’ai pu flirter incidemment,
- Urgèle, qui jamais ne parle ainsi d’amant…
- Blancs comme Églé qui dort auprès d’un ami sien !
- Blancs comme des cheveux d’académicien !