Page:Revue des Deux Mondes - 1881 - tome 46.djvu/896

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

essaya en vain de soulever le loquet ; la porte avait été fermée à clé. Pourquoi ne s’assoirait-il pas sous les pommiers pour attendre Nellie ? Le lendemain, il s’en retournait à Londres avec ses parens ; rien de plus juste que de dire un mot à ses anciennes amies avant de s’éloigner.

Les heures s’écoulèrent, les abeilles continuant à bourdonner sans autre interruption que le mugissement lointain des bestiaux ou l’aboiement d’un chien sur la route, car le dimanche tout travail est suspendu, aucune charrette ne passe ; l’homme, les animaux qui le servent se reposent ; seul, ce qui est libre dans la création continue à se réjouir tout bas. Wilfred, assis à l’ombre, griffonnait au crayon des vers qui, traduisant son impatience émue, sortaient pour la première fois du moule classique où il les avait emprisonnas jusque-là. Le jour baissait ; il allait être obligé de rentrer au château sous peine de se trouver en retard pour le dîner, quand un pas léger fit crier doucement le sable de l’étroite allée. Il resta immobile, caché à demi par les branches du pommier. Nellie s’approcha de la maison. Soudain son regard rencontra le regard moqueur et gai de Wilfred. Elle tressaillit et devint pâle.

— Je crois, ma parole, que je vous ai fait peur, dit-il en riant. Où donc étiez-vous tandis que je vous attendais ?

— Je me suis promenée avec ma mère et les enfans. Ma mère est restée après l’office du soir pour visiter une malade, et je revenais préparer le thé... Mais pardon.., veuillez entrer, monsieur.

— Hélas ! je n’ai pas le temps, êtes-vous contente de votre nouvelle place ? Vous ayant vue à l’église, j’ai voulu vous le demander. Ce doit être une tâche bien ennuyeuse que de mettre tous ces marmots à la raison.

— Non, cela ne m’ennuie pas jusqu’ici.

— Cela vous ennuiera un jour. Vous n’êtes pas faite pour ce métier.

Elle rougit.

— Je suis fâchée que vous pensiez ainsi, monsieur. Je fais de mon mieux, je vous assure.

— Vous ne m’avez pas compris. Je voulais dire que vous étiez au-dessus de votre état. Il me semble impossible que vous restiez ensevelie à Ripple. Jurez-moi cependant que vous ne vous échapperez pas avant que je revienne en août pour trois mois.

Elle ouvrit ses grands yeux d’enfant et sourit :

— M’échapper ? Pourquoi ? Pour aller où ?..

— Qui sait ? De l’avancement… un mariage... Vous êtes bien jeune encore, mais les garçons disposés à courir après vous ne manquent pas, je gage, dit-il en fixant sur elle un regard interrogateur.